jueves, julio 10, 2008

los cines en Provincia...

...son una verdadera mierda.

no, en serio, los precios de las entradas son caros (como si estuvièsemos en Lima), las salas son monses para lo ke cobran (los asientos, proyecciòn y sonido no están al nivel de las salas de Lima), la confiteria es un asalto a mano armada, el sonido de una pelicula en una sala se escucha fuera de ella... y la cereza en la punta: YA NO KIEREN TRAER BLOCKBUSTERS CON SUBTITULOS (entièndase con esto a peliculas tipo Batman, Superman, Spiderman, Hulk, X.men, Shrek, Kung Fu Panda, Hancock, Wall-E, Meteoro y cualkier otra pelicula ke entre accidental y arbitrariamente a la categoria "FAMILIAR").

la sal en la herida es lo ke le van a hacer a Batman: Dark Knight ...a Trujillo la van a traer SOLO doblada... entonces, para kè keremos 18 salas de cine repartido entre 2 cadenas (Cineplanet y Cinemark), si las peliculas se repiten y no nos dan variedad ni calidad? pues para llenarse los bolsillos. Ellos entienden ke somos una minorìa los ke gustamos del cine "de superheroes o de animacion" en idioma original, porke francamente a mi me llega muy al pincho las voces en castellano (mejicano) ke hacen el doblaje; kiero ir al cine y no escuchar "chido", "wey", "carnal" porke estamos en Perù, carajo! Heath Ledger antes de morirse por imbècil hizo la mejor (sorry Jack Nicholson) caracterizaciòn del Joker en la historia del hèroe disfrazado de muricèlago, y uno de esos puntos fue la voz... mira el trailer en ingles de Batman y te cagas con la voz ke le puso al payaso demente... unan voz ronca, ke denota locura, cansancio de la vida y mala, muy mala leche.



Ahora, mira el trailer en español "coño" y càgate de la risa con la voz ke le han puesto en el doblaje y con la "adaptacion" del dialogo ...y si no te parece un asco, por favor, dèjame tu direcciòn para ir a patearte la puerta y romperte las lunas... es un crimen!!



"voy a hacerte sonrrrrrrrreirrrrrrr" por dioxx, ke mierda es eso?? XD los ibèricos estàn fritos porke a ellos todas las peliculas les llegan en doblaje coño y aunke muchos se han kejado, solo les keda la piraterìa o conseguir la pelicula en internet para poder escucharla como se debe.

ahora el ultimo trailer con audio español latino (tal como va a llegar a nuestros cines)



y su version en ingles (como me gustarìa verla ,... asì ke esperarè 3 meses hasta ke salga el DVDRIP oficial y la bajaré de internet... tuve tooooooooda la intencion y esperanza de ke la traigan en idioma original a cualkiera de las 18 salas existentes en Trujillo ... pero una vez mas, los cines me decepcionaron.)



...serè muy chocho, pero el grito de "NO!" de Harvey Dent suena mas desesperado ke el "no!" en la version doblada ke yo no verè.

y aki viene mi punto: Pirateria vs Cine.
si bien la piraterìa "mata" al cine, el cine (en este caso, los administradores "matan" el gusto de algunos clientes (como yo) de ir a sus salas a disfrutar las peliculas en pantalla GIGANTE y con un sonido ke te cagas... la razon? una, es esta joya del doblaje. (y nos fregamos, ya no vendra para esoger "subtitulada" o "doblada" ... ahora habrà solo una opciòn (y si hubo doblaje para el mercado latino nos fuimos a la mierda.. la subtitulada se kedarà en Lima y solo la doblada llegarà a piura, trujillo, chiclayo, cajamarca... ), luego, los distribuidores de peliculas para latinoamerica, bien cheveres ellos, nos mandan las peliculas ke ellos kieren ke veamos y cuando kieren.

Un ejemplo reciente de esto es Seraphim Falls (titulada akì "Duelo de asesinos"... unos genios los encargados de poner titulos en español, ojalà les den con curva.) tuvo su premiere en el 2006, saliò en DVD en Abril del 2007 y recièn hace un par de semanas llega al Cineplanet de Trujillo ... wooooow, 1 año y medio despues de su estreno (enero del 2007) ...para eso, yo ya me bajè el dvdrip de internet (sin pagarle un sol a nadie, eso no es pirateria señores, se llama difusiòn) y la vi trankilamente, con sonido 5.1, sin tener a nadie conversando o hablando por celular a mi lado, comiendo popcorn hecho en casa (50 centimos de popcorn me acompañaron toda la pelicula) y mi rica limonada... para ke mas?

y si, los precios de las confiterias de los cines son dolorosos, resultas pagando el 50% o 100% mas de lo ke cuesta realmente el producto; està bien ke vendan sus cosas caras, pero no lo està el obligar a las personas a comprar solo en su establecimiento y no en la calle... eso es un ABUSO con mayusculas.

Update: ninguna copia de Kung Fu Panda ha llegado a todas las salas CINEPLANET del Perù con subtìtulos ... todas han venido DOBLADAS!! eso, señores, se llama ATROPELLO, por eso yo siempre apoyaré la difusión de películas y música por internet, para poder salir de la ignorancia en ke los grandes medios tratan de mantenernos.

...ya parece discurso político... ke miedo, jejeje

y eso es todo, hala, harta mala leche me ha salido hoy ...así ke voy a ver un poco de anime descargado de internet gratuitamente (ke no tengo ni para pagar la luz.... habráse visto...) comiendo un gran tazón de helado sabor "ron con pasas" ...ahora ke me doy cuenta estuve usando la version errada de la "tilde" :P

Salu2 y a dormir.

PD: y si creen ke nos merecemos tener la opcion de escoger las peliculas en idioma original, por favor, llamen a Cineplanet y a Cinemark y PIDAN versiones con subtitulos, lleven esta inkietud al departamento de comunicacion de su universidad y recolecten firmas las cuales seràn presentadas a los responsables de los cines... coño, ke parece ke es la unica forma de demostrarles con numeros reales ke hay muchos, bastantes personas ke keremos ESCOGER ver una pelicula en idioma original y no las tontas voces apagadas del doblaje. ...kien no llora, no mama!

6 comentarios:

Anónimo dijo...
Este blog ha sido eliminado por un administrador de blog.
Anónimo dijo...

Recuerdo que la primera vez q salimos fue precisamente al cine, Primavera en ese entonces,que quedaba a la vuelta de tu casa,tenia la esperanza de encontrar algo interesante q ver y " para variar" no habia nada rescatable, igualititito que ahora, porque si hay algo bueno no estan subtituladas sino dobladas como tu dices .Hace tiempo que me di cuenta que el cine en Perú sólo vale la pena cuando una peli tiene hartos efectos especiales naaaaada más. Pero ya no me jode porque ese mismo dia que nos citamos en el cine Primavera, descubrí el JUANCAPLANET asi es y me pareció chevere desde que fui aquel fatídico dia ( por otros motivos jejeje)la cosa es que pasan buenas pelis y para todos los gustos las hay muuuy buenas, buenas, regulares y RAPIDOS Y FURIOSOS 3 (ayyy señor de los milagros no quiero ni acordarme de ese dia )en fin estan todas muy bien subtituladas las hay de estreno osea las ultimitas q ni en el cine las pasan aun y tb hay "viejitas pero buenas" puedes encontar todos los generos ... asi es malogrados , en toodos los generos. Bueno para los interesados la dirección de este lugar es Zepita 666 la entrada es cualquier cosa comestible , en serio LO QUE SEA!cuando conozcan al dueño comprenderan.Otra cosa el único requisito es que no hablen durante la peli que apaguen los celulares( a menos que quieran morir jovenes) y que odien el reaguetón. Asi que pasen pasen! , no se arrepentiran , yo ya llevo más de 2 años acudiendo a este lugar y no tengo queja... Nota mental : porque si me quejo no la cuento.

ju4nc4 dijo...

oe oe, sin maleta pe!! ya te dije ke esa peli "me la prestaron" y es necesario ver "de todo" ...para poder criticar con conocimiento del tema XD

...y los carros estaban bonitos, muy putos, pero bonitos :D jejejeje

en este blog no hay censura! se garantiza la libertad de expresiòn.

Anónimo dijo...

Unas cuantas cosas:

1. Antes de postear informate amigo, la película de Batman se estrena HOY si DOBLADA en cineplanet que apesta mas que nuestro gobierno, pero NO ERA LO ÚNICO, por suerte TENEMOS CINEMARK, creo que se te olvidó esta sala de cines, que HOY también la estrena SUBTITULADA y a 8 soles la entrada, mas aún si tienes tickets a 3 soles la entrada aún siendo estreno.
Como te quedo eso chupatela.
2. Cinemark la va pasar doblada y subtitulada a nivel de todas sus salas en Perú.
3. A nivel nacional hay muchas salas de cine que no pertenecen a esos grupitos y que seguro no la pasaran como dices tu GENERO FAMILIAR y pa colmo doblada como dibujito de niño.
4. Si estas en linea corre, aún hay entradas, claro para los fans de verdad.
5. Lei el post, de casuela buscando info de la peli, y me dije no puede ser posible... y ya pues todo lo anterior resume lo que sigue.

ju4nc4 dijo...

:o
chevere por la info! ese dato me lo pasaron hace unos dias, pero ya me habian cortado el internet y no podia actualizar el post :P .. recien hoy (20/07) me la han reconectado.

de hecho, en unos dias voy al CINEMARK! ahora, lo comentado con respecto a los subtitulos en otras pelis es porke Hulk, Meteoro y el Agente 86 solo estaba DOBLADA en TODOS los cines de Trux.. en ambas cadenas (cineplanet y cinemark, confirmado) por eso no pude verlas ...y ahì mi frustracion ke derivò en el post.

pero de todos modos, grax por la info!

Salu2

Claudia Estrada dijo...

que mierda de doblaje la española, jajaj un mate de risa el Joker, pobre Heath XD

ayyyyy creo que debo actualizar, tal vez un dia de estos aprovechando las vagaciones :P


PD: Hoy me voy al cine!!!!!